Jump to content
Masatenisi.org Forum

Kısa Pütürle defansın son büyük ustalarından Hou Yingchao Wang Bo'ya karşı 2020


beşyüziki

Recommended Posts

Tarih: 07.10.2020 Saat: 17:14, beşyüziki yazdı:

https://www.youtube.com/watch?v=LjSN9FrtDDU&ab_channel=TT11TV

Kuzey yarımkürede, bulutsuz yaz gicelerinde, Ding Song'un yanısıra, ona yakın parlaklıkta ışıldayan Wu Yang, Han Ying ve Hou Yingchao yıldızlarını da görebilirsiniz.

Hediyesi 9.05

Başlık yanlış yazılmış, Fang Bo değil, Wang Bo olacak. düzeltin lütfen.

  • Haha 1
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

Tarih: 09.10.2020 Saat: 13:31, Slowhand yazdı:

Başlık yanlış yazılmış, Fang Bo değil, Wang Bo olacak. düzeltin lütfen.

Sayın Slowhand,

öncelikle, bende,  bir cümleyi ''olacak'' diye bitirip noktayı koyduktan sonra, onu takibeden yeni cümleye - hiç öyle telefon klavyesiyle yazıyordum falan gibi bir mazerete başvurmaksızın - büyük harfle başlamak gerektiğini vurgulamak lüzumunun hasıl olduğunu ifade etmek istiyorum. Takdir edersiniz ki, sözcüklerin yazımları konusunda görüş bildirecek olan kişiden, yazım konusunda en az temel eğitim derecesinde yetkin olması ve dahi bu yetkinliğin aşikar olması beklenir. 

Asyalıların konuşurken çıkardıkları seslerin latin alfabesiyle yazılışa dönüşme süreçlerinde farklı yaklaşımlar sözkonusu.  Joo Se Hyuk, Joo Sae Hyuk veya Seo Hyo Won, Suh Hyowon gibi, Kouji Matsushita Koji Matsushita gibi, Kung Fu, Gung Fu diye yazılabiliyor. Bu farklı yazılışları doğru ya da yanlış diye nitelendirmekten ziyade; onları ''yaklaşık'' diye nitelendirmek yerinde olur.   Bir çinlinin Fang Bo veya Wang Bo derken çıkardığı sesleri duyup onu latin harfleriyle kağıda düşürenin anadilinin, ingilizce, fransızca veya almanca olmasına göre de bu dönüştürmeler( yazılışlar) farklılık gösterebiliyorlar. Asyalıların çıkardığı bazı seslerin latin harflerinde tam karşılığı olmadığı gibi, asyalılar da latin harfleriyle ifade edilen bazı sesleri çıkaramıyor veya çıkarmakta zorlanıyorlar. Latin harflerinin farklı ülkelerde farklı şekillerde seslendirildiği de malum. Mesela almanlar Faber'i de ''F'' ile volkswagen'i de ''F'' ile telaffuz ederler. Flamanlar da ''van''ı ''fan'' diye okuyorlar. Bruce Lee'nin Youtube'den canlı röportajını dinleyin, Kung Fu'ya kang fu demiyor, bayağı çıkardığı sesin türkçe söylenişiyle ''gang fu'' diye telaffuz ediyor. Latin harfleriyle yazılanlara bakarsak, Kung Fu dünyada en çok Kung Fu diye yazılmıştır. Lakin Burus Lii de gang fu diyor işte. Gung Fu diye de yazanlar var. Daha çok Kung Fu diye yazılmış olduğu için Gung Fu diye yazılmasına yanlış demiyoruz. 

 

 

 

  • Haha 1
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

12 saat önce, beşyüziki yazdı:

Sayın Slowhand,

öncelikle, bende,  bir cümleyi ''olacak'' diye bitirip noktayı koyduktan sonra, sonra yeni cümleye - hiç öyle telefon klavyesiyle yazıyordum falan gibi bir mazerete başvurmaksızın - büyük harfle başlamak gerektiğini vurgulamak lüzumunun hasıl olduğunu ifade etmek istiyorum. Takdir edersiniz ki, sözcüklerin yazımları konusunda görüş bildirecek olan kişiden, yazım konusunda en az temel eğitim derecesinde yetkin olması ve dahi bu yetkinliğin aşikar olması beklenir. 

Asyalıların konuşurken çıkardıkları seslerin latin alfabesiyle yazılışa dönüşme süreçlerinde farklı yaklaşımlar sözkonusu.  Joo Se Hyuk, Joo Sae Hyuk veya Seo Hyo Won, Suh Hyowon gibi, Kouji Matsushita Koji Matsushita gibi, Kung Fu, Gung Fu diye yazılabiliyor. Bu farklı yazılışları doğru ya da yanlış diye nitelendirmekten ziyade; onları ''yaklaşık'' diye nitelendirmek yerinde olur.   Bir çinlinin Fang Bo veya Wang Bo derken çıkardığı sesleri duyup onu latin harfleriyle kağıda düşürenin anadilinin, ingilizce, fransızca veya almanca olmasına göre de bu dönüştürmeler( yazılışlar) farklılık gösterebiliyorlar. Asyalıların çıkardığı bazı seslerin latin harflerinde tam karşılığı olmadığı gibi, asyalılar da latin harfleriyle ifade edilen bazı sesleri çıkaramıyor veya çıkarmakta zorlanıyorlar. Latin harflerinin farklı ülkelerde farklı şekillerde seslendirildiği de malum. Mesela almanlar Faber'i de ''F'' ile volkswagen'i de ''F'' ile telaffuz ederler. Flamanlar da ''van''ı ''fan'' diye okuyorlar. Bruce Lee'nin Youtube'den canlı röportajını dinleyin, Kung Fu'ya kang fu demiyor, bayağı çıkardığı sesin türkçe söylenişiyle ''gang fu'' diye telaffuz ediyor. Latin harfleriyle yazılanlara bakarsak, Kung Fu dünyada en çok Kung Fu diye yazılmıştır. Lakin Burus Lii de gang fu diyor işte. Gung Fu diye de yazanlar var. Daha çok Kung Fu diye yazılmış olduğu için Gung Fu diye yazılmasına yanlış demiyoruz. 

 

 

 

Sayın 502,

Bildiğinizden emin değilim lakin Türkçe dili, yazıldığı gibi okunan Ural-Altay dil ailesine mensup bir dildir. Burada kast edilen maksat telaffuz değil yazımdır. Yani verdiğiniz diğer telaffuz örnekleri ve üst düzey(!) Mandarin bilgisi burada geçerli sayılmamaktadır. 

Daha önce benim açtığım başlıklar dahil olmak üzere, forumdaki birçok başlığa dil ve dilin kullanımı hakkında uzun uzun ahkam kesip, demeçler vermekten kendinizi alıkoymadınız. Adından da anlaşılacağı üzere bu forum bir spor forumudur. Burada konu dışı bölümü ayrı tutar isek, masa tenisi hakkında paylaşımlar yapılır, görüşler bildirilir. Forumdaşlar kimi zaman telefondan kimi zaman kişisel bilgisayarlarından katılım göstererek fikirlerini karşı tarafın anlayabileceği şekilde bazen kısa kısa, gerekliyse uzun yazarak fikirlerini paylaşır. Bu hususta yer yer nokta, virgül kullanılmadı diye veyahut bazı harfler küçük, büyük yazıldı diye kimse kimseyi eleştirmez veya bu küçük hatalar forumdaşlarımızın Türkçe kabiliyetini ve bilgisini ölçmez. Düzeltilmesi gereken bir hata var ise şayet, bu görev moderatörlere aittir, bize değil. Bu dünyadaki bütün spor forumdalarında hangi dil kullanılmış olursa olsun böyledir. Buradaki amaç dilin göndergesel işlevini kullanarak fikir paylaşmaktır, estetik değildir.

Lakin siz, sürekli olarak başlıklara yapıştırıcı, zamk olmak suretiyle kendinizi bilirkişi ilan ederek ne olduğu forumdaşlar tarafından  tam anlaşılamayan uzun ve gereksiz yazılar yazarak başlıkları gereksiz işgal edip insanlar akıl vermektesiniz. Fakat kendi yaptığınız bariz ve basit bir hata size aktarıldığı zaman, pasif-agresif saldırı moduna geçip anlamsız saptırmalar kullanarak kendinizi savunuyorsunuz. "Erdem" sahibi bir insan yaptığı hatayı kabul eder ve uzatmadan düzeltme yoluna gider. 

Arama motorlarına Fang Bo veya Wang Bo yazılarak arama yapıldığı vakit 2 "farklı" kişi çıkmaktadır. Buradan da başlıkta yaptığınız yazım hatası bariz bir şekilde görülmektedir. Bu çok önemli midir, bence değildir. Fakat insanları basit hataları için uyarırken kendi hatanıza böyle kayıtsız kalmanız yakışıksızdır.

Dil kullanımı bu forumda sizi bu kadar rahatsız ediyorsa, edebiyat forumlarında estetik kaygılarınızı çok daha rahat bir şekilde giderebilirsiniz. 

Anlaşılması dileğiyle, saygılarımla.

 

  • Beğen 4
  • Teşekkürler 1
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

12 saat önce, beşyüziki yazdı:

Sayın Slowhand,

öncelikle, bende,  bir cümleyi ''olacak'' diye bitirip noktayı koyduktan sonra, sonra yeni cümleye - hiç öyle telefon klavyesiyle yazıyordum falan gibi bir mazerete başvurmaksızın - büyük harfle başlamak gerektiğini vurgulamak lüzumunun hasıl olduğunu ifade etmek istiyorum. Takdir edersiniz ki, sözcüklerin yazımları konusunda görüş bildirecek olan kişiden, yazım konusunda en az temel eğitim derecesinde yetkin olması ve dahi bu yetkinliğin aşikar olması beklenir. 

Asyalıların konuşurken çıkardıkları seslerin latin alfabesiyle yazılışa dönüşme süreçlerinde farklı yaklaşımlar sözkonusu.  Joo Se Hyuk, Joo Sae Hyuk veya Seo Hyo Won, Suh Hyowon gibi, Kouji Matsushita Koji Matsushita gibi, Kung Fu, Gung Fu diye yazılabiliyor. Bu farklı yazılışları doğru ya da yanlış diye nitelendirmekten ziyade; onları ''yaklaşık'' diye nitelendirmek yerinde olur.   Bir çinlinin Fang Bo veya Wang Bo derken çıkardığı sesleri duyup onu latin harfleriyle kağıda düşürenin anadilinin, ingilizce, fransızca veya almanca olmasına göre de bu dönüştürmeler( yazılışlar) farklılık gösterebiliyorlar. Asyalıların çıkardığı bazı seslerin latin harflerinde tam karşılığı olmadığı gibi, asyalılar da latin harfleriyle ifade edilen bazı sesleri çıkaramıyor veya çıkarmakta zorlanıyorlar. Latin harflerinin farklı ülkelerde farklı şekillerde seslendirildiği de malum. Mesela almanlar Faber'i de ''F'' ile volkswagen'i de ''F'' ile telaffuz ederler. Flamanlar da ''van''ı ''fan'' diye okuyorlar. Bruce Lee'nin Youtube'den canlı röportajını dinleyin, Kung Fu'ya kang fu demiyor, bayağı çıkardığı sesin türkçe söylenişiyle ''gang fu'' diye telaffuz ediyor. Latin harfleriyle yazılanlara bakarsak, Kung Fu dünyada en çok Kung Fu diye yazılmıştır. Lakin Burus Lii de gang fu diyor işte. Gung Fu diye de yazanlar var. Daha çok Kung Fu diye yazılmış olduğu için Gung Fu diye yazılmasına yanlış demiyoruz. 

 

 

 

Hata yapmak ya da yazım yanlışı yapmak doğal bir şey. Burada ki sorun takip ettiğim kadarıyla sizin çoğu yazıda en ufak bir sözde yanlışı eleştirmenizden kaynaklanıyor. Bu sebepten sizin yanlış sporcuyu başlığa yazmanız hatadır düzeltilmesi gerekir. Burada yaptığınız savunmanında bir anlamı olduğunu düşünmüyorum. Düşüncelerinize saygı duysam da videonun başlığında bile Wang Bo yazarken sizin hatanızı savunmanız yersizdir. Saygılarımla...

  • Beğen 2
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

14 saat önce, Slowhand yazdı:

 

Daha önce benim açtığım başlıklar dahil olmak üzere, forumdaki birçok başlığa dil ve dilin kullanımı hakkında uzun uzun ahkam kesip, demeçler vermekten kendinizi alıkoymadınız. 

Herhangi bir başlığa ahkam kesmiş değilim. Ahkam,( ikinci a'sı şapkalı ) kişi veya kişilere, canlılara kesilir; ancak öyle olabilir; başlık cansızdır, ekranda veya kağıt üstünde bir yazı, bir iletidir; başlığa ahkam kesilmez. Ha, ''başlık altında ahkam kesmek'' şeklinde kullanmak mümkün. Lakin heyhat, yukarıda böyle de kullanılmamış. 

  Yazdıklarımı paylaşmadan önce ( bazen de sonra ) hem içerik hem de dilbilgisi açısından gözden geçirdiğimi, bazen değişiklikler yapıp, bazı şeyleri ekleyip çıkardığımı, yazıyı ''doğal'' yazım yanlışlarından arındırmak için çalıştığımı ve bundan keyif aldığımı eklemek istiyorum.

Burada yazarken kullandığımız dilin kuralları var. Kurallara uygun kullanılır ve yazılırsa ileti, iletişim berrak, etkili ve işlevsel olabilir. Dili kurallarına uygun kullanır ve yazarsam, yapacağım paylaşım anlaşılır hale gelir. Bundan her şey etkilenir. Mesela, daha deneyimsiz bir arkadaşa bir deneyimi yazarak aktarırken, mesela teknik bir konuyu izah ederken, madem yazıyorum, öyleyse gerekeni gerektiği gibi yapmam, yazım kurallarını olabildiğince gözetmem gerekir. Yazarak aktarım söz konusu ise, kanaatim budur. 

14 saat önce, Slowhand yazdı:

Adından da anlaşılacağı üzere bu forum bir spor forumudur. Burada konu dışı bölümü ayrı tutar isek, masa tenisi hakkında paylaşımlar yapılır, görüşler bildirilir.

Hiç konu dışı bölümü falan ayrı tutmuyorum; hepsi, her şey bir bütün. Konu dışı bölümü ayrı tutmaya gerek yok, halihazırda forumda o başlık altında ayrılmış bir bölüm zaten var. Konuları uygun bölümlerde açmayı gözeterek, bir tasnife katkı sağlamış oluyoruz. Arama yapmak isteyen için bir kolaylık getiriyor bu.

14 saat önce, Slowhand yazdı:

Forumdaşlar kimi zaman telefondan kimi zaman kişisel bilgisayarlarından katılım göstererek fikirlerini karşı tarafın anlayabileceği şekilde bazen kısa kısa, gerekliyse uzun yazarak fikirlerini paylaşır.

Evet; size katılıyorum. Forumdaşlar hakikaten de, kimi zaman telefondan  kimi zaman da bilgisayarlarından katılım göstererek, fikirlerini karşı tarafın anlayabileceği şekilde bazen kısa kısa, gerekliyse uzun yazarak paylaşıyorlar.  Kendi yazdığım versiyonunda, naçizane, cümledeki ikinci ''fikirlerini'' sözcüğünü çıkardım; fena olmadı sanki ne dersiniz... 

Forumdaşların fikirlerini paylaştığı konusunda size katılıyorum. Forumdaşlar bununla kalsalar gene iyi; forumdaşların kimi zaman telefondan kimi zaman kişisel bilgisayarlarından katılım gösterdikleri gibi zaten herkesin malumu olan olguları dahi yazmaktan geri kalmıyorlar. 

14 saat önce, Slowhand yazdı:

Bu hususta yer yer nokta, virgül kullanılmadı diye veyahut bazı harfler küçük, büyük yazıldı diye kimse kimseyi eleştirmez veya bu küçük hatalar forumdaşlarımızın Türkçe kabiliyetini ve bilgisini ölçmez.

Evet; kesinlikle. Bunu, kişinin kendi kendisine uygulaması, bunu kişinin kendisinin gözetmesi söz konusudur. Yazıyorsa, yazım kurallarını öğrenip uygulaması onun kendi sorumluluğundadır. Herkesin okuduğu bir meclise çıkmakta, oraya yazmaktadır.

Gözetmiyorsa da gözetmiyordur. Biri bunu gözetmediğinden dem vurduğunda alınıyorsa da alınsın; bu onun kendi sorunudur. 

İlaveten,  perspektif değiştirilebilir,  tamamen;  şöyle:  bu yaptıklarım, bu yazım ''yanlış''ları, ''hata''lar değildirler.  Onlar, yalnızca yapma (yazıyı yazma )şekillerimdirler. Öyle yazmışımdır. Olup bitene şöyle bakılır: şöyle yaparsam şöyle oluyor...hımm...böyle yaparsam da böyle...hepsi bu. Yanlış veya doğru gibi yorumlara hiç girmeden, yalnızca olanları görerek. Hepsi bu. O zaman, noktadan sonra büyük harf tuşuna basmaya bir külfet olarak bakmam da; yeni bir cümleye başladığım ve de yazıma hakkını vermem için yapılması gerekeni yapabiliyor olmamın sevinç ve sağlamlığıyla, birazcık da yavaşlayarak, arada büyük harf tuşuna basarım. 

Topa, raketin ''sweetspot''uyla vurmak icab eder ki, top iyi gitsin karşıya...

 

Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

4 saat önce, beşyüziki yazdı:

Herhangi bir başlığa ahkam kesmiş değilim. Ahkam,( ikinci a'sı şapkalı ) kişi veya kişilere, canlılara kesilir; ancak öyle olabilir; başlık cansızdır, ekranda veya kağıt üstünde bir yazı, bir iletidir; başlığa ahkam kesilmez. Ha, ''başlık altında ahkam kesmek'' şeklinde kullanmak mümkün. Lakin heyhat, yukarıda böyle de kullanılmamış. 

  Yazdıklarımı paylaşmadan önce ( bazen de sonra ) hem içerik hem de dilbilgisi açısından gözden geçirdiğimi, bazen değişiklikler yapıp, bazı şeyleri ekleyip çıkardığımı, yazıyı ''doğal'' yazım yanlışlarından arındırmak için çalıştığımı ve bundan keyif aldığımı eklemek istiyorum.

Burada yazarken kullandığımız dilin kuralları var. Kurallara uygun kullanılır ve yazılırsa ileti, iletişim berrak, etkili ve işlevsel olabilir. Dili kurallarına uygun kullanır ve yazarsam, yapacağım paylaşım anlaşılır hale gelir. Bundan her şey etkilenir. Mesela, daha deneyimsiz bir arkadaşa bir deneyimi yazarak aktarırken, mesela teknik bir konuyu izah ederken, madem yazıyorum, öyleyse gerekeni gerektiği gibi yapmam, yazım kurallarını olabildiğince gözetmem gerekir. Yazarak aktarım söz konusu ise, kanaatim budur. 

Hiç konu dışı bölümü falan ayrı tutmuyorum; hepsi, her şey bir bütün. Konu dışı bölümü ayrı tutmaya gerek yok, halihazırda forumda o başlık altında ayrılmış bir bölüm zaten var. Konuları uygun bölümlerde açmayı gözeterek, bir tasnife katkı sağlamış oluyoruz. Arama yapmak isteyen için bir kolaylık getiriyor bu.

Evet; size katılıyorum. Forumdaşlar hakikaten de, kimi zaman telefondan  kimi zaman da bilgisayarlarından katılım göstererek, fikirlerini karşı tarafın anlayabileceği şekilde bazen kısa kısa, gerekliyse uzun yazarak paylaşıyorlar.  Kendi yazdığım versiyonunda, naçizane, cümledeki ikinci ''fikirlerini'' sözcüğünü çıkardım; fena olmadı sanki ne dersiniz... 

Forumdaşların fikirlerini paylaştığı konusunda size katılıyorum. Forumdaşlar bununla kalsalar gene iyi; forumdaşların kimi zaman telefondan kimi zaman kişisel bilgisayarlarından katılım gösterdikleri gibi zaten herkesin malumu olan olguları dahi yazmaktan geri kalmıyorlar. 

Evet; kesinlikle. Bunu, kişinin kendi kendisine uygulaması, bunu kişinin kendisinin gözetmesi söz konusudur. Yazıyorsa, yazım kurallarını öğrenip uygulaması onun kendi sorumluluğundadır. Herkesin okuduğu bir meclise çıkmakta, oraya yazmaktadır.

Gözetmiyorsa da gözetmiyordur. Biri bunu gözetmediğinden dem vurduğunda alınıyorsa da alınsın; bu onun kendi sorunudur. 

İlaveten,  perspektif değiştirilebilir,  tamamen;  şöyle:  bu yaptıklarım, bu yazım ''yanlış''ları, ''hata''lar değildirler.  Onlar, yalnızca yapma (yazıyı yazma )şekillerimdirler. Öyle yazmışımdır. Olup bitene şöyle bakılır: şöyle yaparsam şöyle oluyor...hımm...böyle yaparsam da böyle...hepsi bu. Yanlış veya doğru gibi yorumlara hiç girmeden, yalnızca olanları görerek. Hepsi bu. O zaman, noktadan sonra büyük harf tuşuna basmaya bir külfet olarak bakmam da; yeni bir cümleye başladığım ve de yazıma hakkını vermem için yapılması gerekeni yapabiliyor olmamın sevinç ve sağlamlığıyla, birazcık da yavaşlayarak, arada büyük harf tuşuna basarım. 

Topa, raketin ''sweetspot''uyla vurmak icab eder ki, top iyi gitsin karşıya...

 

Senin danışmanın  mı var? Yazılan bir konuya binlerce yıl sonra cevap veriyorsun. ( Normal tabi 502 kurudu:)içindekileri arıyorsun:)

Madem Zeki Müren gibisin, şöyle şipşak olda anında cevap ver, anında yapıştır cevabı nickin gibi. Hayır illa dusunecen, eskiz çıkaracan, sonra danışmanların kontrol edecek, yanlışlar duzeltilecek ve sonra en doğru şekilde buraya yazacaksın. 

 

Burası forum sadece, forum kurallarına uymamız yeterli. Yanlış bir bilgi verilince hemen düzelten birileri çıkıyor bunun için dertlenip kederlenme. Sonra karaciğerini yorarsın:)

  • Haha 2
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

9 saat önce, Bilal OLGUN yazdı:

Senin danışmanın  mı var? Yazılan bir konuya binlerce yıl sonra cevap veriyorsun. ( Normal tabi 502 kurudu:)içindekileri arıyorsun:)

Madem Zeki Müren gibisin, şöyle şipşak olda anında cevap ver, anında yapıştır cevabı nickin gibi. Hayır illa dusunecen, eskiz çıkaracan, sonra danışmanların kontrol edecek, yanlışlar duzeltilecek ve sonra en doğru şekilde buraya yazacaksın. 

 

Burası forum sadece, forum kurallarına uymamız yeterli. Yanlış bir bilgi verilince hemen düzelten birileri çıkıyor bunun için dertlenip kederlenme. Sonra karaciğerini yorarsın:)

Hiç acelem yok delikanlı.

Danışmanım da yok; yukarıda nasıl yazdığımdan da bahsettim.

Acelem yok. Doğaya bak, tabiatın da hiç acelesi yok; böyle olduğu halde doğada her şey yoluna girer, yerine gelir ve her şey tamamlanır...

 

Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

6 saat önce, TSuBaSa yazdı:

Vay  anam  vay.  Forumda konusacak konu kalmayınca fang mı wang mı diye tartışmışız.  Bu da bir anı oldu bize...

 

 

Fang Bo'yu Wang Bo'yu bilmeyenler forumda bilirkişi olunca böyle saçma tartışmalar çıkabiliyor. Bizi olimpiyatlarda temsil eden sporcuyu başlığa yazamayan kişi masa tenisi hakkında bu böyle olur şu şöyle olur diyebiliyorsa masa tenisinin neden Türkiye'de gelişmediğinin cevabını çok fazla uzakta aramamak gerek. 

  • Beğen 1
  • Teşekkürler 1
Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

Tarih: 12.10.2020 Saat: 14:22, liuguoliang yazdı:

Fang Bo'yu Wang Bo'yu bilmeyenler forumda bilirkişi olunca böyle saçma tartışmalar çıkabiliyor. Bizi olimpiyatlarda temsil eden sporcuyu başlığa yazamayan kişi masa tenisi hakkında bu böyle olur şu şöyle olur diyebiliyorsa masa tenisinin neden Türkiye'de gelişmediğinin cevabını çok fazla uzakta aramamak gerek. 

Yazdıkların dogru ama beşyüziki bence bilgisiz vs değil asla. Mantikli, rasyonel ve zeki.

Fang bo ile wangi karıştırması kara cahil yapmaz. 

Sinir bozucu vs gelebilir. Yang yong diye yazarken simdi 80'lerin trt bülteni gibi yazmaya başlaması da gıcık olabilir.  

Ben yine de öpüp basima koyarım.  

Yorum bağlantısı
Sitelerde Paylaş

Hesap oluşturun veya yorum yazmak için oturum açın

Yorum yapmak için üye olmanız gerekiyor

Hesap oluştur

Hesap oluşturmak ve bize katılmak çok kolay.

Hesap Oluştur

Giriş yap

Zaten bir hesabınız var mı? Buradan giriş yapın.

Giriş Yap
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 members

    • Bu sayfayı inceleyen kayıtlı kullanıcı yok
  • Çevrimiçi Kullanıcılar   1 Üye, 0 Gizli, 16 Misafir (Tam liste)

×
×
  • Yeni Oluştur...

Önemli Bilgi

Bu sitede size daha iyi yardımcı olabilmek için çerezler kullanılır. Çerez ayarlarınızı buradan yapabilirsiniz, veya devam ederseniz çerez kullanımını kabul etmiş sayılırsınız..