Tabi şu da var, masa tenisi ülkemizde medyatik olmadığından, bu terimlerin yenileri üretilse bile, yaygınlaştırılması büyük problem olur. Mesela futbolda "corner kick" terimi, "köşe vuruşu" olarak benimsenmiş görünüyor. Çünkü hergün Türkçe futbol anlatılıyor, konuşuluyor. Benim seyrettiğim Türkçe spikerli masa tenisi maçı çok sınırlı (Gerçi onlarda da terimlerin ne İngilizcesi, ne Türkçesi var).
Şu durumda örneğin "spin" terimi yerine bişey bulunsa bile, bunu unutturup yenisini yerleştirmek nerdeyse imkansız. Benim bildiğim hiç masa tenisi köşe yazarı bile yok. Kime nasıl ulaştıracaksın ki?